Keine exakte Übersetzung gefunden für تأمين التضامن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأمين التضامن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour les jours suivants, il est indemnisé par sa mutualité.
    أما في الأيام التالية فإنه يحصل على استحقاقاته من شركة التأمين التضامني التابع لها.
  • Pendant les 30 premiers jours, une indemnité est versée par la mutualité, celle-ci s'élève à 82 % du salaire brut journalier (non plafonné).
    في الثلاثين يوما الأولى تدفع شركة للتأمين التضامني الاستحقاقات التي تصل إلى 82 في المائة من الأجر اليومي الإجمالي (المطلق).
  • Périodes 2000-2001 et 2002-2003, Bruxelles : Agence intermutualiste, 2005, 101 p.
    الفترتان 2000-2001 و2002-2003، بروكسل: الوكالة المشتركة بين شركات التأمين التضامني، 2005، ص 101 من النص الفرنسي.
  • Le représentant de l'Arabie saoudite a indiqué que son pays avait pris des mesures importantes pour satisfaire aux exigences d'une économie mondialisée et pour promouvoir la solidarité avec les autres pays en développement.
    وقال ممثل المملكة العربية السعودية إن بلده قام بخطوات هامة للوفاء باحتياجات العالم الآخذ في العولمة وتأمين التضامن مع سائر البلدان النامية.
  • Les heures de pauses d'allaitement sont indemnisées par la mutualité à concurrence de 82 % du montant brut de la rémunération perdue qui aurait été due pour les heures ou demi-heures de pause d'allaitement.
    وتدفع شركة التأمين التضامني استحقاقات عن ساعات فترات الإرضاع بواقع 82 في المائة من إجمالي الأجر الضائع المستحق عن ساعات أو أنصاف ساعات فترات الإرضاع.
  • L'enquête de santé 2001 et un rapport de l'agence intermutualiste affirment tous deux que le taux de couverture en RBC dépasse celui des autres régions.
    وتؤكد الدراسة الاستقصائية الصحية لعام 2001 وتقرير للوكالة المشتركة بين شركات التأمين التضامني أن معدل التغطية في إقليم بروكسل العاصمة يفوق معدل الأقاليم الأخرى.
  • Les Argentins éprouvent un vif sentiment de solidarité à l'égard des victimes du terrorisme et de leurs familles partout dans le monde.
    إن الشعب الأرجنتيني يعرب عن تضامنه التام مع ضحايا الإرهاب في جميع أرجاء العالم، ومع أسرهم.
  • Une démonstration de solidarité sans équivoque, au moment où les palestiniens en ont besoin, constituera une première étape vers la libération de tous les peuples de toute forme de contrôle par des puissances étrangères.
    وقال إن إظهار التضامن التام في وقت الحاجة سيكون الخطوة الأولى نحو تحرير جميع الشعوب من جميع أشكال السيطرة الأجنبية.
  • - Le Gouvernement libanais réitère son engagement total pour la cause palestinienne légitime ainsi que sa solidarité avec le peuple palestinien.
    تؤكد الحكومة اللبنانية التزامها التام بالقضية الفلسطينية المحقة وتضامنها مع الشعب الفلسطيني.
  • Confirmant l'entière solidarité des États membres de l'OCI avec le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan, à un moment particulièrement critique de l'histoire de ce pays,
    وإذ يؤكد التضامن التام للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي مع حكومة جمهورية آذربيجان وشعبها في هذه المرحلة الحرجة من تاريخ البلاد،